Накануне Дня народного единства в одном из красивейших исторических центров России — Суздале состоялась IX Ассамблея Русского мира. Ежегодная встреча соотечественников из ближнего и дальнего зарубежья, организуемая фондом «Русский мир», была посвящена ценностям русской литературы. В Ассамблее приняли участие государственные деятели и общественные активисты, эксперты-политологи, учёные и преподаватели русского языка и литературы, деятели сферы культуры и образования, всего – более 600 человек из 60 стран.
Словению на Ассамблее представили недавний представитель Россотрудничества в Словении Мария Патеева, директор Русского центра в Мариборе Игорь Романов, заместитель председателя общества «Словения-Россия» Игорь Фурлан и директор Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» Юлия Месарич.
С большим вниманием все участники Ассамблеи прослушали приветствие главы российского государства Президента России Владимира Путина, в котором он выразил благодарность собравшимся за поддержку духовных связей с Родиной.
В адрес Ассамблеи также поступили приветствия главы Правительства Дмитрия Медведева, Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и других государственных, общественных и религиозных деятелей.
Рабочая часть Ассамблеи была очень насыщенной. Большой интерес у всех участников вызвали панельные дискуссии «Ценности Русского мира» с участием В. Никонова и «Русская литература: вечные вопросы» с участием Л. Вербицкой.
Среди круглых столов «Пути российской цивилизации», «Языки литературы Русского мира», «Русские и зарубежные издатели и их роль в сохранении авторитета русской культуры» наиболее интересным и востребованным оказался круглый стол «Чтение и литература: чему учить?».
Директор Люблянской школы дополнительного образования «Веселые ребята» Юлия Месарич рассказала о главных темах круглого стола «Чтение и литература: чему учить?»
«Вместе с писателем, заслуженным профессором МГУ, преподавателем Владимиром Елистратовым, а также писателем, ректором Литературного института имени А. М. Горького Алексеем Варламовым мы с коллегами рассуждали на тему, надо ли принуждать детей к чтению и как ориентироваться учителям в современном литературном потоке. Ключевыми тезисами прозвучали вопросы «Зачем физику Наташа Ростова?» или «Зачем филологу таблица Менделеева?»
Современный школьник во фразу «Пьер Безухов распечатал письмо» вкладывает абсолютно иной смысл, чем Лев Толстой при ее написании. Проблема чтения, безусловно, существует, и не только в России. Для детей соотечественников, проживающих за рубежом, школьников и студентов, изучающих русский как иностранный, эта проблема актуальна вдвойне.
Задача учителей-русистов не только научить читать Пушкина, но и понимать его. Чтение – это общественный процесс, ребенок учится читать не в вакууме, в России его окружает русскоязычная среда, которой мы, работая за пределами России, лишены.
Мы работаем в школах дополнительного образования, куда школьники приходят исключительно по собственной воле, без принуждения и «обязаловки». Учитель не в состоянии заставить читать, особенно, когда в семьях не поддерживается культура чтения. Мне и моим коллегам ежедневно приходится решать вопрос: как сделать так, чтобы школьники, проживая вне России, читали русскую литературу? И здесь мы прекрасно понимаем, что если наши уроки не будут интересными, если мы не сможем подобрать для детей такие произведения, которые их заинтересуют, то они проголосуют ногами.
На одном из уроков литературы в Израиле при чтении и разборе стихотворения Лермонтова «Тучи» («Тучки небесные вечные странники …») один из учеников, отвечая на вопрос преподавателя, о чем это произведение, сказал: «Я думаю, что это стихотворение о нас, об эмигрантах».
Главное при чтении любого произведения со школьниками – найти связующую нить с жизнью самих учеников. Ребенок или подросток берет книгу, для того чтобы она рассказала ему что-нибудь о себе, поэтому книга обязательно должна затрагивать внутренний мир ребенка.
Произведения, которые мы выбираем для чтения на уроках, должны в первую очередь затрагивать самого учителя. Иначе формализм медленно, но верно убьет любовь к литературе. Формальные вопросы типа: «Что хотел сказать автор своим произведением?» и им подобные разрушают ауру урока литературы, делая его мертвым предметом. Увлечь и заразить ученика тем, что не увлекает самого учителя крайне трудно. Преподавание литературы должно быть диалогом, а не монологом. Если мы хотим, чтобы дети поняли русскую литературу, мы должны вовлечь их в процесс чтения.
Второй важный вопрос, который мы с учителями выделяем в разряд актуальных, — какие учебники по литературе нам нужны?
Работая 10 лет в дополнительном образовании, я убеждена, что самоотверженного труда учителя недостаточно, чтобы привить детям любовь к чтению, здесь нужна комплексная поддержка на государственном уровне. Присоединяюсь к мнению российских коллег, которые считают, что созрел социальный заказ на создание новых списков рекомендуемой литературы для чтения школьникам, электронных хрестоматий и словарей. Как для России, так и для зарубежья нужен учебник-хрестоматия нового типа с избыточным количеством произведений, где ребенок сможет сам выбрать текст в соответствии с его языковыми компетенциями. Учебник должен быть снабжен словарным справочным материалом, толковым словарем, понятными биографическими справками, современным электронным аппаратом комментариев.
Хотелось бы надеяться, что эти, а также многие другие вопросы в связи с русским школами за рубежом будут решаться, благодаря двум новым документам, которые Президент России В. В. Путин утвердил непосредственно в дни работы Ассамблеи Русского мира: «Концепция государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом», а также долгожданная концепция «Русская школа за рубежом», которая определяет приоритетные цели и задачи государственной политики в отношении общего образования на русском языке в международном образовательном пространстве».
Юлия Месарич