Можно ли превратить родной язык в реальное преимущество на выпускных экзаменах или это рискованная затея?

В каких случаях русский язык действительно стоит выбирать для матуры, где он может принести ощутимую пользу для поступления в вуз, а где, наоборот, не стоит рисковать?

Статья адресована родителям русскоязычных подростков, которые учатся в словенских школах и готовятся к матуре.

 

Что такое матура в Словении?

Матура (splošna matura) — это главные выпускные экзамены в Словении и самый прямой маршрут в университет. По смыслу это близко к российскому ЕГЭ, именно баллы по матуре чаще всего решают, на какой факультет школьник сможет поступить — и насколько свободным будет этот выбор.

В Словении есть два варианта матуры: общая (splošna matura) — пять экзаменов, и профессиональная (poklicna matura) — четыре экзамена. Здесь важно не перепутать!

 

Общая матура (splošna matura)

Общая матура (splošna matura) — это набор выпускных экзаменов. Всего в общей матуре пять экзаменов:

  • три обязательных: словенский язык, математика и иностранный язык;
  • два по выбору школьника.

Общую матуру сдают выпускники гимназий, то есть учащиеся, закончившие одну из образовательных программ:

  1. общая гимназическая программа (splošna gimnazija);
  2. классическая гимназическая программа (klasična gimnazija);
  3. профильная / специализированная гимназическая программа (strokovna gimnazija), к ней относятся, например, техническая (tehniška), экономическая (ekonomska), художественная (umetniška) гимназии;
  4. выпускники курса подготовки к матуре (maturitetni tečaj).

 

Профессиональная матура (poklicna matura)

Если подросток учится в технической или профессиональной школе (srednja strokovna šola / poklicna šola,), то чаще всего он сдаёт профессиональную матуру (poklicna matura). Это не «облегчённая версия» общей матуры, а другой набор экзаменов, он тесно связан с будущей специальностью.

Профессиональная матура состоит из четырёх экзаменов:

  • обязательная часть: родной язык (словенский / итальянский / венгерский) + профильный теоретический предмет;
  • выборная часть: математика или иностранный язык + практическая работа / проект с защитой.

Профессиональную матуру сдают выпускники:

  1. средних профессиональных школ / программ (srednja strokovna šola);
  2. профессионально-технических программ «3+2» (poklicno-tehniško izobraževanje);
  3. профессиональных курсов (poklicni tečaj).

Не все перечисленные учебные заведения автоматически заканчиваются профессиональной матурой. Некоторые программы заканчиваются другим выпускным экзаменом (zaključni izpit). По сравнению с ним после профессиональной матуры есть больше возможностей продолжить обучение.

 

Важная разница между матурами

И здесь появляется важный нюанс, который родители нередко узнают слишком поздно. Если подросток сдаёт профессиональную матуру, а затем решает поступать в университет, ему нужно дополнительно сдать один предмет из общей матуры. Помните разницу в количестве экзаменов?

Какой именно дополнительный предмет подходит, решает не школа, а факультет университета. В правилах приёма (razpis za vpis) прямо указано, какой предмет из общей матуры нужен именно для этой специальности.

Если же после профессиональной матуры подросток выбирает не университет, а высшее профессиональное образование (visokošolski strokovni študij или višješolsko strokovno izobraževanje), то дополнительный предмет из общей матуры сдавать не требуется.

Где здесь пригодится русский язык и в чём именно от него практическая польза? Давайте разбираться.

 

Как на практике выбрать русский язык для матуры?

Если школьник учится в гимназии, всё оформляется прямо в его школе. Именно школа собирает списки выбранных предметов и передаёт данные в государственную систему.

Школьнику нужно выбрать русский язык либо как один из обязательных экзаменационных предметов, либо как один из предметов по выбору. Напомню, что обязательные предметы — это словенский, математика и иностранный язык (обычно английский, но в некоторых гимназиях можно выбрать и русский).

Первый иностранный язык — это язык, который стоит у подростка в гимназии как основной иностранный и изучается все годы обучения. На практике с этим нужно определиться в момент поступления в гимназию, чтобы этот предмет стал частью учебного плана с самого начала.

Важно учитывать, что во многих гимназиях первый иностранный язык фиксирован. Например, на сайте гимназии Gimnazija Poljane сказано, что все учащиеся учат английский как первый иностранный язык, а русский возможен как второй иностранный.

Среди двух выборных предметов на матуре может быть и русский язык, если он не выбран как первый иностранный. Это самый практичный вариант для большинства русскоязычных школьников, у которых первый иностранный в гимназии — английский, а русский в школе не преподаётся или идёт только как второй иностранный или факультатив.

 

«В последние годы экзамен по русскому языку ежегодно сдают приблизительно 30 русскоязычных кандидатов». Инес ВозелШтехарник, преподаватель русского языка в гимназии Gimnazija Poljane, член государственной предметной комиссии по русскому языку в 1998–2020 гг.

 

Что делать, если в гимназии нет русского языка вообще

Даже если в школе, где учится подросток, нет предмета «русский язык», его всё равно можно выбрать как экзаменационный предмет. Гимназии согласовывают этот вопрос между собой и «прикрепляют» школьника только на этот предмет к другой гимназии, которая готовит к экзамену и проводит его.

 

«Экзамен по русскому языку проводится в различных средних школах Словении, например, в Gimnazija Poljane, Gimnazija Kranj, Zavod sv. Stanislava, Škofijska klasična gimnazija, Srednja vzgojiteljska šola, gimnazija in umetniška gimnazija, Gimnazija Škofja Loka, Gimnazija Celje-Center и ряде других школ. Конкретное место сдачи экзамена, как правило, зависит от региона проживания учащегося и договорённости между школами». Инес ВозелШтехарник, преподаватель русского языка в гимназии Gimnazija Poljane, член государственной предметной комиссии по русскому языку в 1998–2020 гг.

 

Когда делается выбор

Обычно это происходит в два этапа.

  1. Осенью школа просит всех школьников сделать предварительный выбор экзаменационных предметов. Это нужно, чтобы школа могла организовать экзамены: группы, комиссии, расписание.
  2. Весной выбор подтверждается окончательно. После этого предмет считается официально зафиксированным, и изменить его бывает сложно.

Для весеннего экзаменационного срока 2026 года, например, объявлены такие сроки:

  • 15 ноября 2025 — срок подачи предварительной заявки;
  • 30 марта 2026 — последний срок подачи окончательной заявки;
  • 29 апреля 2026 — последний срок изменений в заявке.

 

Какая разница между основным и высшим уровнями

Экзамен по русскому языку на матуре можно сдавать на двух уровнях: основном (osnovna raven) и высшем (višja raven). Разница между ними важна, особенно для билингвов.

Основной уровень экзамена ориентирован на тех, кто изучал русский язык как иностранный. Он проверяет базовое понимание текста и умение писать относительно короткие письменные работы. На этом уровне нет письменной работы по литературе, а требования к анализу текста ниже.

Высший уровень предполагает более серьёзное владение языком. Здесь нужно писать развёрнутый текст, уметь анализировать художественные произведения и интерпретировать текст устно. Появляется литературный компонент, который требует подготовки.

Чтобы наглядно увидеть разницу между уровнями экзамена по русскому языку, ниже приведено краткое сравнение.

 

Основной уровень

(osnovna raven)

Высший уровень

(višja raven)

Для кого Для изучающих русский как иностранный язык Для тех, кто хорошо владеет русским языком
Основной фокус Понимание текста и базовые письменные навыки Письменная речь, анализ и интерпретация текстов
Письменные задания

Короткие тексты, ограниченный объём.

Текст 1: 120–150 слов

Текст 2: 220–250 слов

Развёрнутые тексты с чёткой структурой.

Текст 1: 150–180 слов

Текст 2: 250–300 слов

Литература Нет письменной работы по литературе Есть обязательная письменная работа по литературе
Устная часть Базовое понимание и ответы Анализ художественного текста
Уровень требований Ориентирован на школьный минимум Ориентирован на академическую подготовку
Подходит билингвам Иногда, если есть базовые знания по грамматике, но нет опыта письменной работы Часто, но при регулярной и ранней подготовке

 

«Экзамен по русскому языку состоит из письменной и устной частей. Письменная часть составляет 80 % итоговой оценки, устная — 20 %». Инес ВозелШтехарник, преподаватель русского языка в гимназии Gimnazija Poljane, член государственной предметной комиссии по русскому языку в 1998–2020 гг.

 

Важно учитывать и риски: на основном уровне от кандидата ожидается, что он регулярно читает и пишет хотя бы на базовом уровне. Если подросток почти не пишет по-русски, а подготовка начинается в последний год, высший уровень может стать источником лишнего стресса. В таком случае разумнее выбирать уровень, соответствующий реальным навыкам.

 

«Русскоязычные билингвы очень часто недооценивают художественные произведения и читают их в последнюю ночь перед экзаменом. Это резко отличает их от словенских школьников, которые досконально изучают рекомендованные тексты и готовятся к экзамену заранее. Важно! Без реального знания текста высокая оценка итогового сочинения невозможна, даже при хорошем уровне русского языка». Ирина Макарова, доцент, кандидат наук, Приморский университет (Копер, Словения), председатель государственной предметной комиссии по русскому языку.

 

На сайте Государственного экзаменационного центра Словении (RIC) можно найти всю необходимую информацию, а также темы и экзаменационные материалы прошлых лет. Важно внимательно ознакомиться с ними и обязательно потренироваться в написании сочинений в соответствии со всеми требованиями и критериями оценивания. Лучше всего сдать свои письменные работы на проверку учителю. Это позволит вовремя увидеть типичные ошибки и скорректировать подготовку.

В нашей школе мы готовим к матуре по русскому языку: разбираем экзаменационные задания, требования к письменным работам, критерии оценивания и даём индивидуальную обратную связь по сочинениям.

 

Почему выбор русского языка — это стратегическое решение?

Выпускные экзамены сдаются в сжатые сроки и в довольно напряжённой обстановке. Поэтому особенно ценны те предметы, где заранее понятны формат, требования и логика подготовки.

Для билингва русский язык может стать именно таким предметом, но только в том случае, если есть ясное понимание, что именно проверяется на экзамене и на каком уровне он будет сдаваться.

 

Какие реальные бонусы получает билингв?

  • Более стабильный и прогнозируемый результат

У билингва уже есть прочная языковая база. Это не упрощает экзамен, но делает результат более управляемым. В отличие от языков, которые осваиваются только в школе, здесь легче грамматика, понятнее логика заданий, больше начитанность.

Это означает, что при регулярной подготовке русский язык может стать экзаменом, где выпускник хорошо понимает, что от него требуется, чувствует себя увереннее и реже сталкивается с неприятными сюрпризами.

  • Более разумное распределение сил в выпускном классе

Почти у всех выпускников есть предметы, которые даются сложнее и требуют максимального напряжения. Если один из экзаменов русский, это снижает перегрузку, помогает распределить силы, уменьшает эмоциональное выгорание.

 

С какими сложностями важно считаться заранее?

Самая распространённая ошибка — считать, что свободная устная речь гарантирует успех. Экзамен проверяет другое: умение читать и понимать сложные тексты, способность писать связно и по заданной теме, владение письменными нормами языка. Именно письменная часть чаще всего оказывается самой сложной для билингвов.

На высшем уровне от выпускника ожидают понимание смысла текста, умение говорить об образах и авторской позиции, способность написать развёрнутый текст на литературную тему. Без регулярного чтения и обсуждения литературы эта часть экзамена становится серьёзным барьером.

Подготовка к экзамену, особенно на высшем уровне, для билингвов обычно занимает 1–2 года. Если решение принято слишком поздно: нагрузка и психологическое напряжение резко возрастают, результат становится менее предсказуемым.

 

«Умение составлять логически структурированные тексты (устные, а особенно письменные) объёмом более 100 слов — одна из самых острых проблем у современных школьников, причем на всех языках: на родном (словенском, русском), на английском.  Это отдельная и очень серьезная задача, она требует длительной подготовки на всех языках!». Ирина Макарова, доцент, кандидат наук, Приморский университет (Копер, Словения), председатель государственной предметной комиссии по русскому языку.

Самая распространённая ошибка: выбирать русский язык потому, что он родной. Результат может не оправдать ожидания.

 

Вывод

Русский язык на матуре кажется очевидным выбором для билингвов, но именно поэтому его часто недооценивают. Это экзамен со своими правилами и требованиями, который требует не меньшей подготовки, чем другие предметы. Осознанный выбор уровня и своевременная работа позволяют превратить его в реальное преимущество при поступлении в университет.

Для тех, кто рассматривает этот вариант и хочет готовиться к экзамену в 2027 году системно и без спешки, в нашей школе уже открыта запись на подготовительные курсы к матуре по русскому языку. Начало занятий — с сентября. Подготовка выстраивается с учётом уровня, формата экзамена и индивидуальных задач школьника.

Ссылка на запись: бланк записи.

 

Юлия Месарич

директор Русской школы в Словении, учитель русского языка и литературы, логопед, автор учебных пособий для билингвов.