В апреле 2025 года меня пригласили в Дюссельдорф — принять участие в педагогической конференции, посвящённой преподаванию русского языка за рубежом. Мне предложили поделиться опытом, рассказать о своих пособиях и познакомиться с коллегами, работающими в Германии. Несмотря на плотный график, я решила принять это приглашение. Хотелось живого общения, профессионального обмена, откровенного разговора о нашей работе. И, конечно, важно было услышать, как мои материалы воспринимаются другими педагогами, и что ещё можно сделать лучше.

Сегодня я с теплотой вспоминаю эту поездку и с удовольствием делюсь беседой с одним из организаторов конференции — Ульяной Ретцлафф, преподавателем русского языка в общеобразовательной школе города Дюссельдорфа. Ульяна не только вдохновила коллег на участие, но и стала сердцем этого события — объединяющего, тёплого и по-настоящему профессионального. Передаю слово Ульяне Ретцлафф.
НЕМНОГО О СЕБЕ
По образованию я филолог, окончила Уральский государственный университет. В Германии живу уже 28 лет, работала как преподаватель немецкого языка, а затем вернулась к преподаванию русского как родного. Примерно 15 лет я преподаю русский язык в Дюссельдорфе, сначала работала в Вессене, а теперь — в столице земли Северный Рейн-Вестфалия. Помимо преподавания, я окончила курс по коммуникации и работала в рекламном агентстве, что также помогает мне в педагогической практике.
КАК ВОЗНИКЛА ИДЕЯ КОНФЕРЕНЦИИ
Идея провести конференцию зрела давно. Мне хотелось организовать не только мероприятие для коллег из Дюссельдорфа, но и пригласить педагогов со всей Германии. Я, можно сказать, «чебурашка» — люблю объединять людей. Знала, что коллеги посещают конференции в Италии, Англии, в Русском доме в Берлине, но далеко не все имеют возможность туда поехать. Поэтому хотелось создать событие здесь, с теми темами, которые действительно близки нашей специфике работы — преподаванию русского языка в условиях иноязычной среды.
Главной задачей было познакомиться, обменяться контактами, наладить профессиональное общение, пригласить авторов, вступить в диалог и просто вдохновиться друг другом.
УЧАСТНИКИ
Основной целевой группой были преподаватели русского языка как родного и наследуемого из Северного Рейна – Вестфалии. Однако интерес оказался гораздо шире: приехали педагоги и из других федеральных земель, где такой программы нет. Это говорит о востребованности и важности тем, которые мы поднимаем. Очень надеюсь, что нам удастся проводить такую конференцию хотя бы раз в полтора года.

ПРОГРАММА
Программа конференции была насыщенной: она включала панельные выступления, мастер-классы, практикумы, презентации авторских пособий. Например, доклады о билингвизме, технологиях обучения, проектной деятельности и работе с текстом. Большое внимание уделялось и теме адаптации учебных материалов для детей, растущих в двуязычной среде.
Полную программу можно посмотреть здесь.
АТМОСФЕРА И ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Атмосфера была удивительно тёплой, душевной и одновременно профессиональной. Нам удалось создать живое, настоящее общение. Коллеги делились, рассказывали, задавали вопросы. Отзывы были очень позитивные. Многие говорили, что давно не чувствовали такой включённости и поддержки. Это действительно заряжает и вдохновляет.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ
Каждый нашёл для себя что-то полезное. Ценно, что среди спикеров были практикующие педагоги, которые показали, как они работают, как мыслят, какие подходы используют. Это было очень важно — увидеть коллег в деле, а не только услышать о теориях. Надеюсь, что в следующий раз больше коллег рискнёт выйти на аудиторию, поделиться опытом, ведь у нас работают потрясающе талантливые и трудолюбивые педагоги.

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ
Для меня главным вдохновением стали люди. Живое общение, идеи, энергетика. Встретиться вживую с Вами, Ольгой Брамли, Лорой Саматовой, с которой мы до этого лишь переписывались — это невероятно вдохновляюще. Это тот импульс, ради которого всё и делается.
Также я очень горжусь, что мероприятие прошло в прекрасном зале церкви — за это спасибо моей коллеге, которая нашла и организовала всё. Мы сделали это без спонсоров, на чистом энтузиазме. И 80 человек на первой встрече — это, на мой взгляд, уже большое достижение.
Я вернулась с конференции в Словению в прямом смысле окрылённой. Моё выступление вызвало живой интерес, а пособия оказались востребованы — коллеги не просто слушали, а откликались, задавали вопросы, делились опытом. Я видела в зале умные, понимающие глаза единомышленников и чувствовала настоящую поддержку.
Особенно тронули слова: «Пишите, пожалуйста, пишите ещё! Нам очень нужен новый учебник по литературе к следующему учебному году». Сейчас, работая над новым изданием, я часто вспоминаю эти слова — как заряд мотивации и напоминание о том, зачем мы всё это делаем.
Интервью подготовила Юлия Месарич